BUPPAN
  • ウェビナー
  • セミナー
  • ラジオ
  • ギャラリー
  • コラム
  • Q&A
  • ABOUT
  • 近日開催イベント
会員ログイン

はじめての方へ

BUPPAN!!知恵袋の使い方を確認しましょう。

使い方を見る

サポートメンバー

公式に認定された回答者の一覧を確認できます。

メンバー一覧

未回答の質問

まだ回答が付いていない質問です。あなたの知見をシェアしましょう。

未回答一覧を見る

人気のタグ

Amazon楽天市場ヤフショ輸入輸出新品中古FBA広告SEO
M
Morita Yoshiaki
181 pt·2019年9月11日
解決済153 views3 件の回答

Amazon.comで日本語でのサポートが無くなっている件

お世話になります。
しょーもない質問ですみません。

昨日久しぶりにAmazon.comのサポートにメールで問い合わせしたところ、「英語で質問して来い。中国語には対応していない!」といった旨の回答を受けました。
(実際には中国語ではなくて日本語なのですが・・・サポートさんから見ると東アジアの意味不明の文字ってことですねw)

過去のケースを確認すると2019年1月6日までは日本語での問い合わせに対しサポートからも日本語で回答を得ている実績がありました。
Amazon.comの日本語でのサポートは無くなったのでしょうか?
もしくは一時的な現象でしょうか?
Amazon.comへ質問しても「日本語でのサポートが無くなったかどうか?」についてはなぜかズレた回答だけで的を得た回答をいただけません。
どなたか、このあたりの情報をお持ちの方いらっしゃいましたらご教示ください。

よろしくお願いします。
ログインしてコメント

3件の回答

Best Answer
A
AJ
19,720 pt·2019年9月11日

うーん、状況を知っているヒトからの情報をまちつつ、

回答がずれている場合、質問にちゃんと答えろ、といってもっかい質問おくればいいかな、と。

また、

質問がぼやけている場合にはぼやけた回答がくるので、

質問もシャープにすればなおいいかと。

ほしい回答しか帰ってこようがない質問を送ってみる、というのはトライしてみましたか?

僕なら、でずが、まずはジャブ程度に下記を送って様子見します。

I have following question.

Please answer them one by one.

Q1. Does amazon.com provide technical support for sellers in Japanese language now when sellers open cases via seller central ?

Q2. If the answer is yes for Q1, can I just write in JN when I deal with my cases in amazon.com ?

Q3. If the answer is no for Q1, does amazon.com plan to provide it in near future ?

上記は翻訳使ってませんが、今、GGL翻訳の精度はどうなのでしょうね。

結構いい、と聞いてるので。

シンプルでプリサイス(正確)な表現(含みや広がりがなくて一種類にしか翻訳しようがない日本語)を選んでGGL翻訳トライすればいいのかも。。。

  • ご回答ありがとうございます。 さすがAJさん!対処が明確ですね。 現在、「2019年1月までは日本語で回答を受けた実績が有るけど、日本語サポートは無くなったのか?」と問合せして回答を待っている状況ですが、またズレた回答をされた場合は、AJさんの例文でチャレンジしてみたいと思います。 ありがとうございました。 — Morita Yoshiaki · 9月11日
ログインしてコメント
M
Masaki Iwashita
241 pt·2019年9月11日
moritaさん初めまして。

ご質問の件ですが、現在も日本語でのサポートは続いております。

直近では6月29日の質問(特定のASINがアクティブになっていない件を質問しました)にほ日本語での回答がありました。

ただ、案件の内容によって日本語で質問しても、英語で日本語では対応していないといった返事が来る場合が多いです。どのような場合そのようになるかの基準はわからないのですが、アカウントスペシャリストなどがかかわる専門的な案件は英語でのみしか対応していないようです。

ちなみにセラーセントラルの言語表記は日本語でしょうか?

もし英語であれば日本語表記にして質問してみることをお勧めします。

日本語表記の場合、日本語では対応できな旨日本語で返信がある場合が多いです。

はっきりした基準はないのですが、感覚的には一般的な質問は日本語で返信があるイメージがあります。

 

ご参考まで。

 

それでは!
  • ご回答ありがとうございます。 現在も日本語のサポートが続いているとの事。安心しました。 反面、どうすれば日本語のサポートを受けられるのか?基準が解からない部分については不安を覚えました。 今回、従来どおり日本語で問合せした際の回答は以下のとおりでした。 Unfortunately, troubleshooting support is provided in English and we are unable to address your concerns. If different, the primary language of the site where the merchant account is registered. We sincerely apologize for any inconvenience this may cause. If you need technical support or troubleshooting help, please submit your questions in English. Further support. 最初は" troubleshooting support is provided in English" の部分辺りがKeyなのかなと。トラブルシューティングのフラグが立つと英語のみなのか?!も思いましたが、その簿の文章では "If you need technical support or troubleshooting help, please submit your questions in English.” と書いているので、トラブルだけでなくテクニカルサポートも英語じゃないとダメみたいです。 それ以外って・・・規約系でしょうか??? どんなケースだと日本語で答えてくれるのか?解からず、彷徨ってます。 ページの表示は日本語にしています。 「日本語の設定にしてるのに~」という質問を英語で投げた結果は以下の回答を返されました。 I understand that settings that have been taught have already been changed to Japanese. However, please be advised that since you are selling under Amazon.com, we require you to inquire under English language so that we can assist you further regarding on your concerns. For Amazon.com, your inquiries will be sent to English associates. 「日本語の表記に変えている事は分かってるけど、Amazon.comに質問したいなら英語じゃないと対応できないよ!英語で質問してくれたら、英語のスタッフに廻してあげるからっ」って感じでしょうか? 今は、2019年1月までは日本語で回答を受けた実績が有るけど、日本語サポートは無くなったのか?と問合せして回答を待っている状況です。 良く考えると、たぶん質問を送った時点でシステムが勝手に振り分け先を決めて処理していると思うので、システムのVerUpに伴う一過性の仕様不備の様な気がしてきました。 というか、一過性と信じたいWWW また、進捗がありましたらご報告させていただきます。 — Morita Yoshiaki · 9月11日
ログインしてコメント
M
Motoki Ozawa
124 pt·2019年9月12日
Morita Yoshiaki様

はじめまして、こちらは電話もメールも日本語対応でできています。

しかし、たしかに勝手に言語が中国語になっていたりします。

質問するときの「どの言語でサポートを受けたいですか?」のプルダウンのところです。

それと、以前ならすぐに直接問い合わせるところに飛べたのですが、

最近は、「問題が解決しませんか?Amazonに問い合わせる」という箇所が

なかなか出てこないです。しつこくヘルプに誘導をさせられますね。

はい しかし、今も日本語での対応はできています。
  • ご回答ありがとうございます。 確かに、jpのヘルプも含めて執拗にヘルプに誘導されるようになっていますね。 日本語の対応はできているんですね! 質問の内容によるのかも知れません。 もう少し調べてご報告させていただきます。 — Morita Yoshiaki · 9月23日
ログインしてコメント

回答を投稿する

回答するにはログインが必要です

あなたの知識・経験を共有して、コミュニティを支えましょう

ログイン